sexta-feira, 26 de setembro de 2008
Traduzindo o jargão de mercado...na queda da Bolsa
por Cláudio Gradilone
Em momentos de queda, os corretores de ações parecem falar uma linguagem especial. Para ajudar nossos leitores, eis uma tradução do que os profissionais do mercado financeiro dizem durante a crise:
"Você está comprado em boas empresas"
Tradução - O mané já perdeu 35% do portfólio e eu não sei mais como enrolar.
"Nós temos de pensar no longo prazo"
Tradução - Pode esquecer esses 20% que você perdeu.
"A conjuntura econômica e a curva declinante de juros futuros mostra que...."
Tradução - Vamos jogar um papo furado e enrolar o mané que apostou tudo numa small cap de terceira linha.
"Esta empresa é boa pagadora de dividendos!"
Tradução - Tem de dizer alguma coisa boa, se não o mané volta para a poupança.
"Esta é só uma realização natural, o papel estava esticado"
Tradução - O mané comprou no pico histórico.
"Estão batendo no papel!"
Tradução - Todo mundo esta vendendo há dez pregões e só o mané não percebeu.
"Estão batendo no papel. Acho que vão fechar capital!"
Tradução - Está caindo há dez pregões consecutivos e meu estoque de desculpas esfarrapadas já acabou.
"É gringo vendendo!"
Tradução - Eu devia ter ouvido minha mãe e ter sido juiz de direito.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário